Mujeres afrodescendientes consultando por traducciones públicas portugués-español

Obtené tus traducciones portugués-español

Mi nombre es Priscila Schaad, soy traductora pública de español-portugués y profesora de portugués.

Puedo trabajar junto a vos sin importar en qué país estés. Te ofrezco asesoramiento y presupuesto gratuito.

¿Cómo te puedo ayudar?

ícono gráfico de una mano sosteniendo un libro

Traducciones públicas y generales

Realizo traducciones de documentos públicos a legalizar en el Colegio de Traductores, y de aquellos que no necesiten dicha legalización.

Ícono gráfico de una videollamada

Clases de portugués
online y presencial

Pueden ser individuales, grupales y en empresas, online o presencial. Contenidos preparados según tus necesidades y tiempo.

Ícono de un documento y una pluma

Revisión y corrección de textos

Sentí la tranquilidad de contar con la mirada de una profesional a la hora de revisar y corregir un texto en portugués o español.

Familia de cuatro personas posando con la torre eiffel detrás, pudieron viajar porque obtuvieron sus traducciones públicas portugués-español por Priscila Traducciones

Facilito el intercambio
entre culturas y personas

✔️ Lo hago siempre desde la empatía y el profesionalismo.

✔️ Te acompaño personalmente a legalizar tus documentos. 

✔️ Diseño con vos las clases pensando en lo que querés o necesitás aprender.

¿Cuáles son los pasos para obtener
la traducción?

Hombre con auriculares mirando si sus traducciones públicas portugués-español ya se encuentran cotizadas

Enviar el documento

Podés enviarlo por Whatsapp, mail o desde el formulario web en el formato que quieras. Si es una foto, es importante que se vea bien.

Recibir el presupuesto

En base al documento que envíes vas a recibir un presupuesto con las formas de pago y los plazos de entrega. 

Mujeres sonriente en un café usa su celular para recibir el presupuesto de sus traducciones públicas portugués-español
Mujeres reunidas felices porque obtuvieron sus traducciones públicas portugués-español

Obtener la traducción

Las traducciones se envían por mail o se entregan personalmente.

Firmar, sellar y legalizar

Esto se hace si la traducción de tu documento es pública. Se puede hacer de manera presencial en el Colegio de Traductores Públicos, o también de forma digital.

Mano firmando, sellando y legalizando traducciones publicas portugués-español

Testimonios

5/5
“Tengo el agrado de conocer y trabajar con Priscila capacitando empleados en empresas, con la modalidad presencial y virtual. Nuestros alumnos suelen destacar que sus clases resultan divertidas, dinámicas y muy enriquecedoras”.
Logo de Comunicate soluciones linguisticas
Javier Carrascal
Traductor – Cofundador de Comuni-cate
5/5
“Priscila es una excelente profesora no sólo por todo lo que se aprende en los cursos que dicta, si no por el cariño que le pone a su trabajo y transmite a sus alumnos. Da gusto presenciar sus clases y ver los enormes progresos que se consiguen con la modalidad dinámica y divertida que propone”.
Mujer sonriendo con auriculares puestos
Andrea Ayala
Alumna Depto extensión universitaria UNQ
5/5
“Estamos muy conformes con los trabajos realizados. Se trata de traducciones de patentes de grandes volúmenes que requieren gran precisión en un corto plazo de entrega. Es muy profesional y ágil al momento de contestar nuestras consultas”.
Logo Estudio Vicetto
Belén Ievoli
Izquierdo y Vicetto - Abogados

Blog

Conocé más sobre la cultura y el idioma portugués.

2016110617290282175

El portugués en el mundo

Cuando nos preguntamos en qué países se habla portugués como lengua oficial, la respuesta es, generalmente, Brasil y Portugal. Es…
mulher sorridente

Lunfardo, los “falsos amigos”

Hace ya varios años que los amigos Portugués y Español son observados. Muchos dicen que son “dos gotas de agua”…
bondinho portugal

Portugal, una opción para vivir

Si estás pensando en viajar a Portugal, lo único que necesitás es tu pasaporte. Como turista podés quedarte en el…
obelisco-argentina

¿Qué necesito para estudiar y trabajar en Argentina?

Si sos brasileña, brasileño o residís en Brasil y no tenés ningún vínculo argentino directo (cónyuge, hijo, nieto, etc.), sos…

¿Te ayudo con la gestión de tu trámite?

Evitá los trámites burocráticos y contá con la información necesaria sobre requisitos y pasos a seguir para obtener lo que necesitás.

Confian en mí

Logo de la Universidad Abierta Interamericana
Logo de Samba Agencia de Publicidad
Logo del Colegio San Patricio
Logo Estudio Vicetto
Logo de la Universidad Abierta Interamericana
Logo de Samba Agencia de Publicidad
Logo del Colegio San Patricio
Logo Comuni-Cate
Logo Estudio Vicetto